Monday, 22 September 2014

TUN ABDULLAH MINGGU 13 SHINTO

SHINTO 

  •  Bahasa Jepun: 神道) adalah agama asal Jepun. Ia membabitkan penyembahan kami, yang boleh diterjemahkan sebagai Dewa, penunggu "nature spirits", atau kehadiran semangat.
  • Sesetengah kami terhad sesetempat dan boleh dianggap sebagai penunggu atau asal sesuatu tempat, tetapi sesetengah yang lain melambangkan objek semulajadi penting atau kejadian, sebagai contoh, Amaterasu, Dewi Matahari
  • Perkataan Shinto dicipta dari gabungan dua huruf bahasa Cina (神道, dibaca shen dao menurut bacaan Cina moden). Perkataan pertama bererti "ketuhanan" atau "Tuhan", dan boleh juga dibaca sebagai "kami" dalam bahasa Jepun. Huruf kedua bererti "jalan" atau "arah," dan adalah perkataan yang digunakan bagi perkataan "Taoisme. Dengan itu, Shinto secara harafiahnya bererti "laluan kearah ketuhanan "kami".
  • Selepas Perang Dunia II, Shinto kehilangan statusnya sebagai agama kebangsaan; kebanyakan amalan dan ajaran Shinto, yang dititik beratkan sebelum perang, tidak lagi diajari atau diamalkan masa kini walaupun sesetengahnya kekal sebagai aktiviti harian seperti omikuji.

SEJARAH
  • Asal usul Shinto lenyap dalam lipatan sejarah, tetapi kemungkinannya ia bertapak pada akhir tempoh Jomon. Terdapat beberapa teori mengenai leluhur penduduk Jepun masa kini. Tambahan kepada teori yang diterima umum mengenai perpindahan dari Asia Tengah atau Indonesia, theori yang kurang dikenali mencadangkan hubungan antara amalan Shinto moden dan tradisi Yahudi silam 
  • Kemungkinannya, selepas ketibaan leluhur Jepun kini, setiap puak dan kawasan mempunyai Dewa-dewa dan upacara mereka sendiri tanpa sebarang kaitan rasmi antara sesebuah kawasan.
  • Dengan kebangkitan kuasa leluhur keluarga Imperial mengatasi kumpulan lain, berhala leluhur mereka mengatasi dewa kumpulan yang lain, walaupun sistem berlainan masih wujud.
  • Pengenalan penulisan pada abad ke 5 dan Buddha pada abad ke 6 memberikan kesan besar pada perkembangan system kepercayaan Shinto tunggal. Dalam tempoh yang singkat, Kojiki (RekodPm, 712) dan Nihonshoki (Sejarah Jepun, 720) ditulis dengan mengumpul mitos dan legenda yang ada menjadi penceritaan bergabung "unified account" 
  • Gambaran ini ditulis dengan dua matlamat. Pertama, penceritaan sofsikated dan pengenalan tema Taoist, Konfusian, dan Buddha dalam penceritaan bertujuan bagi mengkagumkan negara Cina dengan kemajuan "sophistication" Jepun.
  •  Orang-orang Jepun merasa terancam dengan kebudayaan Cina yang jelas maju dan berharap untuk menghasilkan hasil kerja yang setanding. Kedua, penceritaan tersebut bertujuan bagi mengukuhkan sokongan bagi pengesahan Maharaja, berasaskan leluhur keturunan dari Devi Matahari "Sun Goddess" Amaterasu
  • Kebanyakan kawasan Jepun moden hanya di bawah kawalan keluarga Maharaja,dan kumpulan etnik saingan (kemungkinannya termasuk, leluhur Ainu) terus menentang pencerobohan Jepun. Analogi mitos "mythological anthologies", bersama dengan anologi puisi lain seperti Manyoshu dan yang lain, kesemuanya bertujuan menekankan kepada yang lain mengenai kewibaan keluarga Maharaja dan amanah para dewa untuk memerintah Jepun.
  • Pandangan selaras "syncretic" Kukai diterima ramai sehingga akhir tempoh Edo. Pada masa itu, terdapat kebangkitan kembali minat mengenai "penggajian Jepun," kemungkinannya disebabkan polisi negara tertutup. 
  • Pada abad ke 18, ramai golongan terpelajar Jepun, terutamanya Motoori Norinaga (17301801), cuba untuk mengenali Shinto "sebenar" dari pengaruh asing. Cubaan itu tidak berjaya, kerana seawal Nihonshoki, sebahagian dari mitos jelas diserap daripada doktrin Cina. (Sebagai contoh, pasangan dewa pencipta Izanami dan Izanagi jelas setanding dengan yin and yang.)
  • Bagaimanapun, cubaan tersebut menjadi pelantar bagi kebangkitan Shinto negara, selepaspemulihan Meiji.
  • Berikutan dengan pemulihan Meiji, Shinto dijadikan ugama rasmi Jepun, dan gabungannya dengan Buddha diharamkan. Semasa tempoh ini, ia dirasakan bahawa Shinto diperlukan bagi menyatukan negara di bawah Maharaja sebagai proses memodenkan dengan seberapa cepat yang mungkin. 
  • Ketibaan kapal perang Barat dan keruntuhan shogunate menyakinkan orang ramai bahawa negara perlu bersatu sekiranya tidak ingin dijajah oleh kuasa asing. 
  • Dengan itu, Shinto digunakan sebagai alat bagi menggalakkan penyembahan Maharaja (dan Empire), dan Shinto dieksport ke jajahan yang ditawan seperti Hokkaido dan Korea.
  • Era Shinto sebagai ugama kebangsaan berakhir secara tiba-tiba dengan tamatnya Perang Dunia II.
  •  Ia jelas bahawa kami telah gagal untuk mendatangkan Angin Tuhan "Divine Wind" (kamikaze) untuk mematahkan penjajah asing. Sejurus selepas perang, Maharaja turut mengeluarkan kenyataan yang membatalkan tuntutannya sebagai status "dewa hidup". 
  • Selepas perang, kebanyakan orang Jepun telah mempercayai bahawa "hubris" Empayar mendorong kepada kejatuhan mereka. Keghairahan menjajah negara asing telah membutakan pemimpin mereka mengenai kepentingan tanah air sendiri. Ketika tempoh selepas perang, pelbagai "ugama baru" muncul, 
  • kebanyakan mereka kononnya berasaskan Shinto, tetapi secara keseluruhan ketaatan penduduk Jepun kepada agama merosot.
  • Selepas peperangan, Shinto kebanyakkannya kekal tanpa menumpu kepada mitos atau kebenaran oleh dewa "divine mandate" kepada keluarga Maharaja
  • Sebaliknya, kuil lebih cenderong membantu orang miskin biasa mendapatkan nasib yang lebih baik dengan cara mengekalkan hubungan baik dengan nenek moyang mereka dan kami yang lain. Cara pemikiran Shinto kekal menjadi cara pemikiran penduduk Jepun yang penting, walaupun jumlah penduduk yang mengaku diri mereka taat berugama merosot dengan teruknya.


DEFINISI SHINTO

  1. Shinto merupakan agama yang sukar dikelaskan. Pada satu pihak, ia boleh dianggap sebagai satu bentuk animism yang lebih sofsikated dan boleh dianggap sebagai agama awal.
  2. Pada satu segi yang lain, kepercayaan dan cara pemikiran Shinto terbenam jauh kedalam minda luar sedar masyarakat Jepun moden. 
  3. Hidup selepas mati bukannya matlamat utama dalam kepercayaan Shinto, dan lebih banyak tekanan diberikan kepada kehidupan duniawi, dan bukannya persediaan untuk dunia selepasnya. Shinto tidak mempunyai set dogma tertentu, tiada tempat suci untuk disembah, tiada orang atau kami dianggap lebih suci, dan tiada cara menyembah yang khusus. 
  4. Sebaliknya, Shinto merupakan himpunan kaedah dan upacara bertujuan untuk menyelaraskan hubungan manusia hidup dengan kami. 
  5. Perlakuan ini bermula secara organik di Jepun sepanjang melangkau beberapa abad dan dipengaruhi oleh hubungan Jepun dengan agama negara lain, terutamanya China. 
  6. Perhatikan, sebagai contoh, bahawa perkataan Shinto itu sendiri berasal dari Chinese dan kebanyakan pengukuhan codification mitos Shinto dilakukan dengan matlamat khas bagi menjawap pengaruh kebudayaan Cina. 
  7. Sepertinya, Shinto telah dan akan terus memberi kesan pada perlaksanaan agama lain di Jepun. Terutamanya, seseorang dapat membina kes untuk berbincang mengenainya dibawah tajuk Buddha Jepun, kerana kedua agama telah mempunyai kesan yang dalam sesama sendiri sepanjang sejarah Jepun. 
  8. Tambahan lagi, kepercayaan Jepun moden yang muncul semenjak akhir Perang Dunia II telah menunjukkan pengaruh Shinto yang jelas.







No comments:

Post a Comment